Chinese translation for "yet pretending"
|
- 而是明明无法抵挡这股思念,却还
而是明明无法抵挡这股想念 而是明明无法反抗这股想念 而是明明无法阻挡这种想念 却还得成心装作 却还得故意装作
Related Translations:
- Example Sentences:
| 1. | But when plainly can not resist the yearning , yet pretending you have never been in my heart 而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 | | 2. | The furthest distance in the world is not resist the yearning yet pretending you have never been in my heart 世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里。 | | 3. | The furthest distance in the world is not when plainly can not resist the yearning , yet pretending you have never been in my heart 世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里。 | | 4. | The furthest distance in the world is not being apart while being in love but when plainly can not resist the yearning yet pretending you have never been in my heart 世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱却不能在一起,而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 | | 5. | The furthest distance in the world , is not being apart while being in love , but when painly cannot resist the yearning , yet pretending you have never been in my heart 世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱却不能在一起,而是明明无法抵挡这股思念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里~ ! | | 6. | The furthest distance in the world is not when undoubtedly knowing the love from both , yet cannot be together , but when plainly can not resist the yearning , yet pretending you have never been in my heart 世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起,而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里。 | | 7. | The furthest distance in the world , is not when painly cannot resist the yearning , yet pretending you have never been in my heart , but using ones indifferent heart , to dig an uncrossable river 世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股思念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里,而是用自己冷漠的心对爱你的人,掘了一条无法跨越的沟渠~ ! | | 8. | I saw - but listen , and you shall hear how i found you out ; and ellen , who is in league with you , and yet pretended to pity me so , when i kept hoping , and was always disappointed about linton s coming back 我看见可是听着,你要听听我怎么识破了你还有艾伦,她跟你联盟,在我倒一直希望林敦回来,可又总是失望的时候还假装出可怜我的样子。 ” | | 9. | The furthest distance in the world is not when plainly can not resist the yearning , yet pretending you have never been in my heart but using one ' s indifferent heart to dig an uncrossable river for the one who loves you 世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里,而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠。 | | 10. | The furthest distance in the world is not being in love but when plainly can not resist the yearning yet pretending you have never been in my heart but using one ' s indifferent heart to dig an uncrossable river for the one who loves you 世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里,而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠。 |
- Similar Words:
- "yet know that it will remain" Chinese translation, "yet knowing how way leads on to way" Chinese translation, "yet knowing how way leads ontoway" Chinese translation, "yet kyuyel" Chinese translation, "yet once more" Chinese translation, "yet pretending you have" Chinese translation, "yet seemed so fair" Chinese translation, "yet time can do so much" Chinese translation, "yet to approve" Chinese translation, "yet to be confirmed" Chinese translation
|
|
|